“尬”,无疑是一个时下热字。
其实,不是这个字热,而是“尬×”的词组很热。“一言不合”就跳舞的“尬舞”,交流勉强对话无趣的“尬聊”,演技“辣眼”不忍直视的“尬演”……“尬×”如同一个流行的音符,钻进人们心扉,为生活中似曾相识却又不好描述的场景赋予既贴切又接地气的概括,唤得“于我心有戚戚焉”的共鸣同时,也带来声势颇大的“尬文化”热潮,让“尬×”词组火了起来。
不过,人们熟闻种种“尬×”,“尬”字究竟为何意,却并非人尽确知。若以为“尬”就是“尴尬”之意,显然窄化了“尬”的含义。
以“尬舞”为例。这里的“尬”是一个动词,意为“比赛、较量”。“尴舞”的本源是“较舞”,闽南语中比拼舞技的意思。闽南语中将“较”读作gà,在内地引用、传播时,许多人知其音却不知其字,便索性找了一个同音字替代,造出“尬舞”一词,却未成想,新造的词居然火遍大江南北。从少年街舞竞技,到老年广场舞的比拼,“尬舞”一词不断被现实演绎,比舞之风盛行一时,街头巷尾“尬”得火热。
只是随着人们使用场景的切换改变,词语的意义也会不断生出新的内涵。如今“尬舞”一词,早已不是纯粹“较舞”之意,而是时常渗透着“尬”的本意——令人尴尬的舞蹈。的确,或是造型奇特、舞姿搞怪的年轻人于田间地头认真斗舞,或是年岁已长的大爷大妈在广场上以动感十足、颇为“魔性”的舞姿随拍扭动。这样的画面新奇有趣,但也让一些观众感到汗涔涔的尴尬。事实上,所谓的“尬”,更多时候还是以副词形式出现,表达尴尬地做着什么。无论是“尬唱”“尬聊”,还是“尬舞”“尬演”,流淌其间的“尴尬感”,才是“尬×”的核心气质。若将尴尬与比拼的场景结合起来,可算是“尬”出新境界了。
按说中国自古以来是一个讲求内敛的国度,做人做事力求得体适宜,莫说尴尬,就是言行举止稍有不当,也会“三省吾身”,思过良久。而今却大说特说其“尬”,甚至令其成为某种流行文化,仔细想来,还是人们的心态观念发生了变化。
原先提到尴尬,人们首先想到的是如何化解尴尬、避免尴尬。客人到访,生人搭讪,“话不投机半句多”,却要常常耐心甚至违心地迎合,只怕场面难看;下班之后回家路上,想要引吭高歌放松身心,却怕遭他人哂笑,下不来台,于是循规蹈矩地收束回来。时间久了,察言观色的能力强了,思虑周全的本事长了,但与之相伴,真实的自我也被更深地掩藏了,袒露真性情、表达真情绪的想法,常常被害怕尴尬的“顾虑”压抑着。
但在这压力愈增、变革迅速、人际关系愈密的时代,人们遇到的尴尬情形只怕越来越多,一味掩藏和压抑总会带来更多的心理负担。因避免尴尬而生出的虚浮的客套、违心的表态、紧绷的自己,也令越来越多的人感到另一种尴尬和不适。于是,率性从心、表现真我的诉求被集中放大——总看他人眼神有时活得太累,莫不如活出真实的自己。与其用伪装化解尴尬,不如直面尴尬,用轻松的心态去调节尴尬,甚至调侃尴尬。
所以,知道自己和对方话不投机无甚可叹,索性以“尬聊”自况,小小的自嘲换得他人一笑,也落得身心自在。来到人群云集的广场,看他人翩翩起舞自己也“蠢蠢欲动”,径直加入,跳得不好又何妨?起码自己感觉身心愉悦,自信的人可能还是最美的。
这样“放飞自我”、展示本我的真实和“无畏”,恰是“尬”风潮的精髓。不服来“尬”,敢比敢现,与其扭扭捏捏地回避,不如大大方方地面对;勇于自嘲,敢于展示,与其违背心意地迎合他人,不如回归本心取悦自己。这股精髓与盛行许久的“吐槽”文化一脉相承,也暗合着“世界那么大,我想去看看”那份“听从你心,无问西东”的潇洒气质。用“尬”的姿态触摸生活的质地,用自嘲和幽默的心态去调整生活的节奏,让自己能够更接地气地活着。
对自己“尬”得随性,对他人有时也要“尬”得硬气。这种“尬”,与时下常言的“怼”,之前兴起的“吐槽”,是本质上的一体多面。演员演技不行,令人难以接受,且以“尬演”赐之,两字道明对方演技欠奉,也让演员切实体会到观众的白眼;歌者唱功不济,演出效果不佳,不用多说他话,一句“尬唱”概括,观众便可“脑补”出歌者当晚的表现。又如虚情假意、相互夸捧的“尬夸”,部分影视剧中广告横行的“尬植入”……这些“尬×”,犹如一个个锋芒锐利的箭头,直指那些令人不满、为人诟病的问题现象。以“尬”讽喻,表达着民众真实直接的批判态度,是针砭时弊、挑明问题的有力武器,流淌着不伪饰的真性情。
为人知礼、尽力不让他人尴尬是应有修养,但笑对尴尬甚至以“尬”为乐的开放心态,勇于尝试的进取意识,放下包袱回归自我的平常心,敢于直面问题、挑明问题的批判态度,也是“尬文化”给我们的重要启发。可见,简单一个“尬”字,所蕴之意还真不简单!
延伸阅读:
中国文艺评论网
“中国文艺评论”微信公号