无论 “影改剧”还是 “剧改影”,口碑超越前作的,目前看来仅2017年的电视剧 《白鹿原》一部。内容 “剧透”的前提下,要吸引观众 “二次消费”,该追赶热度还是该尊重创作规律,答案一目了然。
“沉浸式”新媒体展览满足了观众全景式观看和交互体验的需求,故而能够吸引许多普通观众走进展厅。但宋振熙认为“当代艺术不是一种快感、快餐,应该给人带来一些思考和启发,这一点是不能偏的。”
由于孩子对舞台的想象会受到很多因素比如地域等的影响,所以相比国外将作品划分清晰的年龄限定区间,国内目前儿童剧创作者并不会把作品局限在某个年龄段,比如中国儿艺更多是采用“××岁+”这样的方式来进行分龄推荐。
“现实主义”的意义生成恰恰需要的是更从容、坚定的创作心态——既然它是国产剧最珍贵的组成,不论在哪类创作中其实都可以找到自己的独特注脚。
作为奇幻表现对象的古代东方如果长期陷溺在片面臆想的暴力原罪和不合理愚昧当中,该类型中想象奔驰而精神纵放自由的特质只会萎谢凋零,逐渐褪去固有的吸引力。
如今越来越多导演投身音乐剧事业:马修·沃楚斯改编《玛蒂尔达》、史蒂芬·戴德利导演《舞动人生》……但最初,从严肃莎剧走向音乐剧,纳恩导演《猫》的决定被不少圈里人诟病“向商业投降”。
传统文化已经成为游戏、动漫、网络小说等青年文化的流行符号。但它仅仅被挖掘了冰山一角。当文化的魅力真正在“游戏”中被准确传承下去时,我们才会迎来中华文化真正的繁荣。
只有真正找到从小说到戏剧转化的语言,将小说中的内核、改编的立场,以剧场语汇呈现在观众面前,才能将读者曾经独自沉浸的想象世界,真正变成一个可感的对象,让读者感受到剧场的魅力,让观众体味作品的气息
今年暑假,备受期待的国产动画电影《风语咒》将接棒前作上映,它能否在植根于中国传统文化、别具东方美学的奇幻故事中再次彰显国产动画电影的进阶之路?
改编自网络小说的古装玄幻剧,如果没有扎实过硬的剧本作为保障,长此以往“套住”的也将是自己,“透支”的则将是更多观众的信任。
两年一届的“全球华人国学大典”坚守“致敬国学、亲近国学、重建斯文”的理念,旨在推动海内外华人共同关注中华优秀传统文化的传承与发展,守护全球华人的文化血脉与精神家园。
对这个绰号,钮骠每次听到都摇头:“不用给我贴金,我就是个‘伶工’:‘伶’是戏曲,‘工’是工作者,戏曲工作者而已,这个称呼多好啊,又光荣。”
从影30年,王家卫面对的评论向来都是两极分化,“醉了”或者“睡了”的喜恶对立,从他1990年编导《阿飞正传》确立个性风格开始,就从未止息。