在北京举行的“2018年故事驱动大会”上,《射雕》英文版的重要推动者和译者、来自瑞典的文学经纪人郝玉青(Anna Holmwood)在演讲中介绍了《射雕》英文版第一卷的翻译出版历程。
近代诗并非新文学之先导,而是中国三千年古诗之结局,且为一光辉的结局,为中国诗的“龙尾”。其价值不仅是文献的,思想史的,而是文学本身的。有见识的学者,是甚至以为超过宋诗的。
商务印书馆出版“学生国学丛书新编”,让学生在阅读中走近中华优秀传统文化,把中华优秀传统文化的基因植入学生的肌体,增强中华优秀传统文化的生命力和影响力,创造中华文化新辉煌。